原文
昔之得一者:
天得一以清;
地得一以宁;
神得一以灵;
谷得一以盈;
万物得一以生;
侯王得一
以为天下正(贞)。
其致之:
天无以清,
将恐裂;
地无以宁,
将恐废(发);
神无以灵,
将恐歇;
谷无以盈,
将恐竭;
万物无以生,
将恐灭;
侯王无以贵高,
将恐蹶。
故贵以贱为本,
高以下为基。
是以侯王自谓
孤、寡、不谷。
此非以贱为本耶?
非乎?
故致数誉无誉。
不欲琭琭如玉,
珞珞如石。
译文
自古以来,天地万物在得到“一”(即“道”)之后,便会出现如下情形:天得到“一”便会清明,地得到“一”便会安宁,神明得到“一”便会灵异神通,沟谷得到“一”便会充盈,万物得到“一”便会生存,侯王得到“一”便会成为天下人所尊敬的正人君子。他们分别所达到的境界,皆为得到“一”的缘故。
推而言之,天如若没有得到“一”而清明,恐怕就要开裂;地如若没有得到“一”而安宁,恐怕就要陷塌;神明如若没有得到“一”而灵异神通,恐怕就要失去神的功能;沟谷如若没有得到“一”而盈满,恐怕就要枯竭;万物如若没有得到“一”而生存,恐怕就要灭绝;侯王如若没有得到“一”而成为天下人所尊敬的正人君子,恐怕就要使自己遭受挫败。
所以,尊贵以卑贱为根本,高者以低者为基础。因此,侯王自己谦称为“孤”、“寡”、“不谷”,这不就是把低贱当作根本吗?所以如果以至高无上的美名自称,反而得不到美名。因此,不要追求像美玉那样为人们所尊敬,而宁愿像粗劣的石头那样被人们所鄙夷。
周高德 译